Перевод интерфейса
Imposition Wizard поставляется с несколькими переводами, сделанными сообществом. Вы можете переключаться между ними через меню Помощь → Язык.
Если вашего языка нет в списке, вы можете добавить его, создав и отредактировав собственный файл перевода. В этом учебнике объясняется как это сделать, а также как поддерживать перевод актуальным.
Английский перевод
Основной язык интерфейса Imposition Wizard — английский. Он же используется как эталон для всех остальных переводов. Если какой-то элемент не переведен в вашем языковом файле, Imposition Wizard покажет его по-английски.
Экспорт языкового файла
Чтобы начать новый перевод, экспортируйте существующий перевод и используйте его как основу. Откройте меню Помощь → Язык → Экспорт перевода, чтобы увидеть список доступных переводов.
Вы увидите как встроенные переводы сообщества, так и пользовательские переводы, которые вы добавляли. Выберите самый близкий вариант, чтобы использовать его как отправную точку.
После выбора перевода Imposition Wizard покажет диалог сохранения. По умолчанию он указывает на папку, которую Imposition Wizard использует для языковых файлов, так что вы можете сохранить файл туда. Предлагаемое имя файла будет основано на выбранном переводе.
Убедитесь, что имя файла перевода уникально. Если в меню появятся два перевода с одинаковым именем, Imposition Wizard не сможет отличить их друг от друга.
Редактирование языковых файлов
После экспорта откройте файл в простом текстовом редакторе, например в Блокноте на Windows или в TextEdit на Mac (в режиме обычного текста). Избегайте редакторов форматированного текста, таких как Word или Pages.
Формат простой:
block.identifier1 = Текст интерфейса 1
block.identifier2 = Текст интерфейса 2
Каждая строка задает одну строку интерфейса. Часть слева от знака равенства — это идентификатор элемента интерфейса, и он должен оставаться строго без изменений. Часть справа — это текст, который вы переводите.
Вы можете добавлять пустые строки для разбиения списка на блоки, а также использовать # в начале строки для комментариев:
# блок 1
b1.id1 = текст интерфейса 1
b2.id2 = текст интерфейса 2
# блок 2
b2.i1 = текст интерфейса 3
b1.i2 = текст интерфейса 4
В этом примере “b1.id1” — идентификатор, а “текст интерфейса 1” — строка для перевода. Остальные строки составлены по такому же принципу.
Переводите элементы по одному и сохраняйтесь почаще. Когда переведете несколько разделов, выберите ваш перевод в меню Помощь → Язык, перезапустите Imposition Wizard и проверьте интерфейс. Языковые файлы загружаются при запуске, поэтому для просмотра изменений нужно перезапустить приложение.
Использование ИИ для перевода
Так как файл перевода — это обычный текст, вы также можете прогнать его через ИИ-переводчик вроде ChatGPT, DeepSeek или аналогичный инструмент.
Процесс прост: экспортируйте языковой файл, вставьте его в ваш ИИ-инструмент и попросите перевести только текст справа от каждого знака равенства на нужный язык. Также полезно упомянуть, что это файл перевода интерфейса приложения, а идентификаторы слева — это ключи, которые нельзя изменять. Тогда ИИ сохранит структуру и подберет более естественные формулировки для интерфейса.
Обычно за минуту можно получить хороший черновой вариант, а затем вручную поправить детали.
Обновление переводов
Когда Imposition Wizard обновляется, обновляется и основной английский перевод, а также встроенные переводы сообщества.
Пользовательские переводы не могут обновляться автоматически, поэтому время от времени вам нужно будет обновлять свои переводы.
После установки новой версии Imposition Wizard экспортируйте ваш перевод в другой файл. Откройте этот файл в текстовом редакторе. Если появились новые строки для перевода, они будут вверху файла, отделенные от остальных парой пустых строк.
Переведите этот верхний блок, затем замените старый файл перевода обновленным.
Публикация переводов
Если вы хотите поделиться своим переводом, используйте пункт меню Помощь → Язык → Открыть папку с переводами, чтобы увидеть созданные вами файлы. Найдите ваш языковой файл и отправьте его тем, кому он нужен.
Чтобы установить файл перевода на другом компьютере, откройте там папку переводов и просто поместите в нее файл. После этого выберите его в меню Помощь → Язык и перезапустите Imposition Wizard, чтобы активировать перевод.
Если ваш перевод хорошо вычитан и, вероятно, будет полезен другим, вы можете отправить его нам, и мы рассмотрим возможность добавить его в набор переводов сообщества, который поставляется вместе с программой.
Больше Документации по Imposition Wizard
Установка
- Инсталляция — как установить Imposition Wizard;
- Активация Лицензии — как активировать лицензию Imposition Wizard;
- Проблемы с Acrobat — что делать, если плагин не работает?
Основы
- Интерфейс Пользователя — первые шаги в Imposition Wizard;
- Сетка Страниц — как Imposition Wizard размещает страницы на листе;
- Пресеты — повторное использование схем спусков;
- Поиск Ошибок — находим ошибки до отправки на печать.
Раскладки
- N–Up — самая простая, но гибкая раскладка;
- Step and Repeat — подходит для тиражирования визиток;
- Cut Stack — раскладываем страницы в стопки;
- Буклет — генерация буклетов с большим количеством настроек;
- Shuffle — режим N–Up с возможностью перестановки страниц;
- Dutch Cut — экономно используем свободное место на листе.
Параметры Спуска
- Препроцессоры — изменяем документ перед обработкой;
- Отступы Между Страницами — управляем свободным местом;
- Панель Свойств Листа — настройки размеров листа, полей итп;
- Двусторонняя Печать — особенности двусторонней печати;
- Метки — добавление меток, текстов, мишеней итп;
- Правила Переворота — как переворачивать страницы на листе.
Типографские Метки
- Кастомные Метки — добавляем изображения под или поверх страниц;
- Линии Обрезки — помечаем границы страниц для простой обрезки.
- Метки Фальцовки — для буклетов;
- Метки Обреза Между Страницами — разрезаем стопки после печати;
- Метки Обреза — добавляем линии обреза;
- Метки Перфорации — сложные метки перфорации или фальцовки;
- Мишени Bull Eye — размещаем мишени вокруг страниц;
- Мишени Star Target — другой тип мишеней;
- Текст — добавляем текстовую информацию о макете;
- Угловые Метки — для компенсации сдвига изображения;
- Цветовые Полосы — автоматические и на базе PDF–файлов;
- Штрихкоды — кодируем информацию о макете в штрих–код;
Автоматизация
- Пакетная Обработка — обработка нескольких файлов разом;
- Горячие Папки — следим за папками и запускаем обработку.
Работа из Командной Строки
- Командная Строка — простые примеры работы.
Другое
- Пользовательские Размеры Листа — дополняем встроенный список;
- Перевод Интерфейса — перевод интерфейса Imposition Wizard.